検索結果
キーワード:翻訳
-
巻 704 pt
魔物と話せるスキルで最強の人外パーティーを結成!? お人好し主人公と異種族の仲間達が紡ぐ冒険英雄譚、堂々開幕!! 原作3巻(4月20日発売)と同月刊行! 原作・高野ケイ先生による書き下ろしSS&描き下ろし特別漫画をW収録! 【あらすじ】 魔物や動物の言葉がわかるスキル『翻訳者』を持つ冒険者・シオンは、幼馴染達と共にA級パーティーを目指し、日夜クエストに明け暮れていた。しかし、そのスキルが戦闘の役に立っていないという理由で突如パーティーを追放されてしまう。 失意に暮れるシオンだったが、その後役に立たないと言われたスキルによってスライムや半魔族の女剣士など様々な種族が彼の仲間に加わっていき、のちに英雄として語られる人外パーティーを結成する――。
-
巻 730 pt
ハズレ才能、【翻訳】――…。まだ誰もその真価を知らない。 魔法貴族の長男として生まれたノア。父親からは属性攻撃魔法の才能を期待されていたが、診断の結果は魔法も使えない、ハズレ才能【翻訳】。だが、この【翻訳】に世界を変える驚くべき力があることをまだ誰も知らない――…。 (C)Hakuto Aono,Hajime Kanadome 2023┴(C)2023 Tomoyuki Maru
-
巻 770~781 pt
翻訳の副業で慎ましく暮らしていたベアトリス。親友の裏切りによって、いきなり婚約破棄を告げられて、崖っぷちの状態へ。このままでは家族で守ってきた爵位まで失ってしまう……絶体絶命の断罪劇の危機から救ってくれたのは、初対面のはずの王太子アルフレッド殿下だった……!? いきなりなぜか、彼からベアトリスは「俺の妃」宣言までされて、ピンチを助けた見返りに“補佐官兼お飾り側妃”に任命されてしまう! 自身も知らなかった魔力と翻訳能力で、国の秘密を知ってしまい、逃げ場を失ったベアトリス。持ち前の明るさと元気で、みんなの役に立つべく職務を全うすべく奮闘していたら……俺様系で苦手だった王太子から、甘すぎる溺愛まで受けるようになってしまって……え、たしか私、お飾り側妃ですよね!? 人気異世界恋愛作家・三沢ケイ&実力派・葉々ねろが贈る逆転溺愛ストーリー第1巻!
-
巻 685~1,045 pt
孤独な暴君ミカエルと彼のたった一人の理解者であるレティシア。 皇帝ミカエルの言葉を理解できる唯一の人だという理由で、十年間彼のそばで「翻訳機」として働いていたレティシアは第二の人生を生きるために仕事を辞めると宣言するが、ミカエルの口から想定外の言葉が……! 果たしてレティシアは暴君の執着から逃れられるのか…!?
-
巻 858 pt
「誰にも傷つけさせない、そのために僕がいます。」 山と国道に挟まれた田舎町・つづみ町。 この町に住む高校生のうららは、新しく赴任して来た駐在警官の事がなんだか気に入らない。 ナメられっぱなしで、威厳もなくて頼りない。 そう思っていた、「あの時」までは――。 連載スタートするやいなや海外からの翻訳出版オファーが殺到し、たちまち日・韓・中・独の4カ国での発売が決定! Xにて2400万View超えの話題作が、大幅加筆&描き下ろしも収録して待望のコミックス化!
-
巻 726~770 pt
【万能職人ジョブで王都に生じる問題を超解決!】 鍛冶職人の家に生まれたバーニーは前世で天涯孤独だった。第二の人生は温かい家族のもとで育ち、その愛に報いたいと思うように。そんな矢先、『魔道具技師』というジョブに目覚めるのだが…実はこれ、なんでも作れる規格外な能力だった!? 魔獣と話せる翻訳機やアイテム探知機などの魔道具をらくらく作成し、力を活かして家業を継ぐと決意! しかし、兄との素材採取中に最凶の魔獣が襲撃してきて―― 「まだ俺の魔道具技師の力がある! 俺を信じろ!!」 家族との絆の力で覚醒したバーニーの最強魔道具が強敵を圧倒!! そして、その噂は王都中に広まっていき…? 小さくても最強な魔道具技師の、とんでももの作り譚開幕! 巻末におまけ漫画と原作者書き下ろし短編小説も収録。(この作品は電子コミック誌comicグラスト75~79号に収録されています。重複購入にご注意ください)
-
巻 759 pt
現代の遠野物語・山怪漫画化! 山に生きる人々が遭遇した奇妙で不思議な、ときに恐ろしい体験とは…!? 原作は、田中康弘氏が実際に山に住んだり働いて生きる人々が体験した実話を収集した現代の遠野物語ともいえる、山の怪談ブームの火付け役。 NHKドキュメンタリーで映像化、海外で翻訳化もされ、近年は実写ドラマ化もされたベストセラーシリーズ「山怪」がコミカライズ この第1集は、東京の高尾山から始まり、奥多摩、奥秩父・丹波山村、西上州、奥利根、そして越後・魚沼…と、実在する場所しか出てきません。 そのエピソードも、山の中にある神社の宮司に、最強の猟師と呼ばれる方、山岳案内人でプロスノーボーダーかつ市議会議員の方などなど、山に生きる方による実話が盛りだくさん! ドラマ化された『まどか26歳、研修医やってます!』や『心のナース夜野さん』が話題作を手掛ける水谷緑氏による、時に震えるほど恐ろしく、時にノスタルジアにあふれた新境地です!!
-
話 66 pt
古文書翻訳の為、ハイジはアラブの王国にやってきた。だが恩人である国王に「次男と結婚してほしい」と頼まれ、プリンセスになる事に…。でも男性経験がない自分に、魅力的な夫の相手が務まるのか。悩む彼女に皇太后が「愛人に変装し、彼の心を掴む」という知恵を授ける。かくしてハイジの二重生活が始まるが…!?
-
話 33 pt
永遠の美少猫“ぴくぴくふわり”と暴れん坊期をやっと越えた“どすこいカヤ”/“ゆず”には何が聞こえているの?猫語翻訳機を使ってみました!
-
巻 1,870 pt
韓国で10万部の話題作。「300万歳の恐竜が体験する日常」を通し、自分らしく生きるヒントが見つかる36のエピソードマンガ 「300万年生きても、人生はむずかしい」…地球の隅っこで暮らす恐竜「ブラキオ」が投げかける、何気ない人生の質問。「300万歳の恐竜の体験する日常」のマンガを通し、ユニークな新しい視点、自分を肯定できる考え方、力を抜いて生きるヒント、日々の小さな幸せへの気づきを得られる。 かわいいキャラクターが登場するマンガ形式の親しみやすさながら、哲学書のような深みがあると韓国で10万部のベストセラーに。発売後もブラキオと仲間のキャラクターの人気は高く、企業、病院、スポーツチームなどともコラボが行われ、多彩なプロジェクトでその世界を広げている。 ブラキオが伝える「ぼくたちは小さくてもそれぞれが大切な存在だ」というメッセージを受け、韓国では発売後、「ありのままの自分でいてもいいんだと伝えてくれる本」「この本があることで生きていける」「読むだけで笑顔になれる」といった、熱心な読者の声が多く寄せられ続けている。 ジョグマンスタジオ:ジョディとベンによるクリエイティブスタジオ。主人公「ブラキオ」をはじめとした恐竜のキャラクターを通し、「私たちは小さな(ジョグマン)存在だが、重要でないわけではない」というメッセージを伝えている。2020年に刊行された原書(2025年に改訂版刊行)は韓国内で20~30代の若者を中心に人気を博し、SNSやグッズなどもあわせ、現在もファンを増やし続けている。2024年にはソウル市のアートイベント「ソウルライトDDP」で、著名なアーティストに混ざってメディアアート作品「終わりと始まりの間」を展示。企業、病院、スポーツチームなどともコラボが行われ、多彩なプロジェクトでその世界を広げている。 中川 里沙(ナカガワリサ):韓日翻訳者。韓国の書籍やウェブ漫画など、ジャンルを問わずに幅広く翻訳を手がけている。訳書に『大人の幸せは静かだ』『ハーバードの人生を変えるライティング』(共にかんき出版)、『会社のためではなく、自分のために働く、ということ』(日経BP)、『吾輩こそ猫である』(実業之日本社)などがある。 【電子版のご注意事項】 ※一部の記事、画像、広告、付録が含まれていない、または画像が修正されている場合があります。 ※応募券、ハガキなどはご利用いただけません。 ※掲載時の商品やサービスは、時間の経過にともない提供が終了している場合があります。 ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。 また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 以上、あらかじめご了承の上お楽しみください。
-
巻 1,100 pt
◆森島明子さん推薦! ――「同性婚」という新しい選択肢と 「結婚」という名の古い価値観に苦しむリアル―― ◆カリフォルニア州ロサンゼルスに住む女性同士のカップル、ドイツ系アメリカ人のアンナと、日本人の早紀。 同性婚を禁じる“提案8号”の違憲判決を機に、アンナは早紀に求婚する。 翻訳の仕事も軌道に乗り始めて幸せいっぱいの早紀だが、結婚を知った上司の反応は……。 父との関係に悩むアンナ。周囲の無理解に直面する早紀。 結婚し、養子を得て幸せな家庭を築いていたが、パートナーを亡くした隣人のショーン。 ロサンゼルス在住の著者が描く、とある結婚の物語。
-
-
-
話 55 pt
万年セカンド女と元カレを忘れられない男ロマンス小説の翻訳をしている梢は男を見る目ゼロ! 一途に愛されたいのに、ヤリ目や既婚者ばかり好きになって、いつもセカンド扱い…。居酒屋で、そんな梢の隣にやってきたのは、元カノを忘れられない一途すぎる男!? 愛を真剣に語る彼(=潤太)の横顔に、徐々に惹かれていく梢。しかし勇気を出して潤太をデートに誘ったのに、あっけなくフラれてしまう…。ある日、何の気なしにSNSに匂わせのリア充投稿をした梢。すると予想をはるかに超える数のいいねが! 「何か」を閃いた梢は、もう一度潤太に連絡をとり…!? 都合よくセカンドにされてばかりの女と、元カノを忘れられない男が、本当の恋を探す物語!
-
巻 726~792 pt
『女中』。かつては日本女性の一大職業であり、日常の中にその姿はありました。これは、そんな女中さん達が活躍した昭和初期を舞台に14歳の女の子・野中ハナが、翻訳家の蓮見令子の女中として働く日々を描いた物語。
-
巻 658~679 pt
明治時代、“Love”という外国語を翻訳する際に、“恋愛”という言葉が日本に初めて生み出された。旧時代の価値観が根強い者には理解し難い概念であった。武家出身の静(しず)と凪は互いに惹かれているはずなのだが、“好き”という自身の“恋心”すらも分からない。新時代を生き抜くために、医者を目指す二人だが、全てがいじらしい日常を過ごすことに。 究極に初心な男女が紡ぐ、日本で最初の“恋愛物語”開幕――。
-
巻 606~658 pt
非力だが知能が高い種族“ノーム”の少年・フェイは、異界より現れた謎の古文書を日々翻訳している。全ての本を読んだ暁には、自由が約束されているはずだった。しかし、運命は彼を壮絶な復讐の旅へといざなっていく。衝撃の戦記ダークファンタジー!!
-
巻 165 pt
「ロニエさんに恩返しをさせてください」 3年半前、両親を亡くしてから裕福な暮らしが一転して貧乏生活をしているロニエの元に容姿端麗な貴公子ジャックが現れる。ロニエの両親に恩があるからと過度に世話をしたがるジャックだが、真の目的は「恩返し」なんてものじゃなかった。 「…俺は諦めない。絶望を味わわせてやる」 復讐に燃える腹黒貴公子×ものぐさ翻訳家のリベンジラブコメ! 鳥下ビニール原作のソーニャ文庫『復讐するまで帰りません! 健康で文化的な最低限度の執愛』を堂々コミカライズ! ※本書は「バニラブvol.32」に収録されております。
-
巻 0 pt
【期間限定 試し読み増量版】孤独な暴君ミカエルと彼のたった一人の理解者であるレティシア。 皇帝ミカエルの言葉を理解できる唯一の人だという理由で、十年間彼のそばで「翻訳機」として働いていたレティシアは第二の人生を生きるために仕事を辞めると宣言するが、ミカエルの口から想定外の言葉が……! 果たしてレティシアは暴君の執着から逃れられるのか…!?
-
巻 165 pt
【万能職人ジョブで王都に生じる問題を超解決!】 鍛冶職人の家に生まれたバーニーは前世で天涯孤独だった。第二の人生は温かい家族のもとで育ち、その愛に報いたいと思うように。そんな矢先、『魔道具技師』というジョブに目覚めるのだが…実はこれ、なんでも作れる規格外な能力だった!? 魔獣と話せる翻訳機やアイテム探知機などの魔道具をらくらく作成し、力を活かして家業を継ぐと決意! しかし、兄との素材採取中に最凶の魔獣が襲撃してきて―― 「まだ俺の魔道具技師の力がある! 俺を信じろ!!」 家族との絆の力で覚醒したバーニーの最強魔道具が強敵を圧倒!! そして、その噂は王都中に広まっていき…? 小さくても最強な魔道具技師の、とんでももの作り譚開幕!(この作品は電子コミック誌comicグラスト75号に収録されています。重複購入にご注意ください)
-
巻 550 pt
古文書翻訳の為、ハイジはアラブの王国にやってきた。だが恩人である国王に「次男と結婚してほしい」と頼まれ、プリンセスになる事に…。でも男性経験がない自分に、魅力的な夫の相手が務まるのか。悩む彼女に皇太后が「愛人に変装し、彼の心を掴む」という知恵を授ける。かくしてハイジの二重生活が始まるが…!?
-
巻 0~61 pt
古文書翻訳の為、ハイジはアラブの王国にやってきた。だが恩人である国王に「次男と結婚してほしい」と頼まれ、プリンセスになる事に・・・。でも男性経験がない自分に、魅力的な夫の相手が務まるのか。悩む彼女に皇太后が「愛人に変装し、彼の心を掴む」という知恵を授ける。かくしてハイジの二重生活が始まるが・・・!?
-
巻 198~201 pt
家族が宗教にどっぷりハマっている以外は平凡な少年である戸田祐。そんな人より少し宗教に詳しいだけの彼が、神様として異世界召喚された!? 異世界の怪しい新興宗教わほわほ教の神となった戸田祐ことトディは、とある事情から、わほわほ教の最高神である三つ目の少女ワホラ様、翻訳者と名乗るエルフのエイミーと一緒に布教活動をすることになって……。
-
巻 858 pt
17カ国語に翻訳されるほど世界のLinuxオタクに愛されている話題の学園マンガの単行本バージョン。Linuxディストリビューションの一つである“Ubuntu”をテーマに、とある県立高校の「システム管理同好会」の面々が織りなすドタバタを描きました。あなたもディープなOSの世界でほのぼのしてみませんか?
-
巻 770 pt
1965年ベトナム戦争。米軍兵士ヒカル・ミナミは、ベトコン最強の美少女ゲリラ兵士「お姫さま」に出会い、恋におちた! 島島より発行『ディエンビエンフー 完全版』シリーズ全15巻英訳プロジェクト。スイス「Fair Manga」を活用し、翻訳者はHerman Perez-Mckay。英語で学ぶベトナム史、二人はまだお互いを知らないーー (本編は英語です)
-
巻 396 pt
活発な女子高生・孫景(スンジン)は、通学途中で見かけた隣校の美少女・秋瞳(チウトン)に一目ぼれ。何とか仲良くなろうと、ぎこちないながらもアプローチしてみるが…。 中国weiboで47億PV超の大人気作。オールカラーで完全翻訳出版。
-
巻 539 pt
翻訳家の麻耶(まや)の同居人は、シングルマザーのみちると、その息子のゆうた。5年前、麻耶と“同棲”していた部屋から失踪したみちるは、再び姿を現した時、小さな男の子の母となっていた。“今度の部屋では、同棲ではなく同居”。不器用なオンナふたりと、小さな男の子、さらに同じマンションの下階住む、ニコも毎日のようにやってきて―――。“家族”のようでそうではない4人が織りなす温かな日々。切なく愛おしい思いが溢れる同居生活グラフィティ。描き下ろし13P+10PのW番外編収録!!
-
巻 2,200 pt
全世界でプレイヤー数4000万人を突破! 超人気シューティングゲーム『オーバーウォッチ』のコミック第1巻が邦訳化! バスティオンはいかにしてチームに加わったのか? アナ・アマリが忽然と姿を消した理由とは? トレーサーの口癖の由来は? ヒーローたちの過去が明らかに! 全世界で大ヒットを記録した『オーバーウォッチ』のコミック邦訳版が初登場―― ソルジャー76、アナ、トレーサー、シンメトラをはじめとするヒーローたちの知られざるストーリーが語られるコミックアンソロジー12編と、コミックの制作過程を解説した単行本スペシャル企画「スケッチブック」を収録。 スクリプトやアートを手がけたのは、 『World of Warcraft: Chronicle』のライター、ロバート・ブルックスとマット・バーンズ、さらに、ミッキー・ニールソンやNesskain(ネスケイン)、ベンガルなどのオールスター級のクリエイティブ陣。 『オーバーウォッチ』のすべてのファンに贈る一冊です。 『オーバーウォッチ』とは? 未来の地球を舞台に、多彩な特殊能力を持つヒーローとなって対戦する 大ヒットアクションシューティングゲームで、2016年5月の発売からわずか1年で3000万人のプレイヤーを獲得。 開発は、世界的な人気ゲームシリーズ『ウォークラフト』『ディアブロ』などを手がけたBlizzard Entertainment。 2016年のゲーム・オブ・ザ・イヤーを多数受賞したほか、eスポーツとして、北米、欧州、アジアの様々な国々でプロチームが結成され、年齢・性別・国の壁を越えて多様なファンを獲得し続けている。 株式会社スクウェア・エニックスで『オーバーウォッチ』のローカライズ・ディレクターを務める西尾勇輝氏が翻訳を監修。
-
巻 594 pt
徳川家康が柳生宗矩に命じて、密かに柳生家代々に伝えさせた『柳生秘帖』! それは天下を左右する書だった!! 各国語に翻訳され海外でも高評価。強力コンビの娯楽時代劇!!
-
巻 990 pt
『100分で名著』でも取り上げられた「アイヌ神謡集」を編集、翻訳し、若くして亡くなったアイヌの女性・知里幸恵をモデルにした、2023年秋公開の映画『カムイのうた』のコミカライズ。北里テルはユカラの伝承者、伯母イヌイエマツの勧めで旭川の尋常小学校に転校する。成績は優秀だが言われのない差別に苦しむ。友人となったヒサシは祖父レモクの墓を和人に荒らされて以来、和人に敵意を抱いている。そんな時、彼らはアイヌだけの学校に集められ、さらに差別を受けるのだった。成長したテルの前に兼田教授が現れ、伯母のユカラを聞きに来る。テルの才能を見出した兼田教授はユカラの日本語訳を頼むのだった。テルとヒサシの恋を絡めながら、アイヌの差別の歴史と、ユカラなどアイヌ文化の誇りやすばらしさを描きます。
-
巻 550 pt
公務の傍ら行っている翻訳の仕事で、人気絵本作家のアンセミルと出会った王女ジョルジーナ。出会った日から迫ってくる彼に戸惑う彼女だが、アンセミルから漂う香りにどこか覚えがあったこともあり、どんどん彼のことが気になっていく。しかしそうとは知らぬ王は、執事であるロレンツォとジョルジーナの結婚を画策していて…!?※本作品は提供元が宙出版からハーレクインコミックスに変更になりました。本編に変更はないので、重複購入にご注意ください。
-
巻 2,640 pt
13才の若さで「ちばてつや賞」を受賞するも、ほどなく精神科病院に入院。 「人生もう終わりだ」から始まった苦難の半生を、深い絶望と沢山のユーモアで綴る実録漫画。 ★『みちくさ日記』『よりみち日記』『よりみち日記2』三部作の内容を収録した永久保存版。 ★特別付録として、著者描き下ろし「道草晴子人生年表」「よりみちシモキタマップ」を収録。 【「完本」刊行に応援メッセージが続々】 ・阿部大樹さん(精神科医) ・大橋裕之さん(漫画家) ・曽我部恵一さん(ミュージシャン) ・西崎憲さん(小説家/翻訳家/作曲家) ・野中モモさん(翻訳家/ライター) ・濱口竜介さん(映画監督) ・古川耕さん(放送作家) ・燃え殻さん(作家) ・矢部太郎さん(芸人/漫画家) ・吉本ばななさん(小説家) ・ライムスター宇多丸さん(ラッパー/ラジオパーソナリティ) (全文をトーチwebで公開中!)
-
巻 0 pt
【期間限定 無料お試し版】翻訳家の麻耶(まや)の同居人は、シングルマザーのみちると、その息子のゆうた。5年前、麻耶と“同棲”していた部屋から失踪したみちるは、再び姿を現した時、小さな男の子の母となっていた。“今度の部屋では、同棲ではなく同居”。不器用なオンナふたりと、小さな男の子、さらに同じマンションの下階住む、ニコも毎日のようにやってきて―――。“家族”のようでそうではない4人が織りなす温かな日々。切なく愛おしい思いが溢れる同居生活グラフィティ。描き下ろし13P+10PのW番外編収録!!
-
巻 440 pt
西暦350年頃、インドの貴族を父に、亀茲(きじ=クチャ)国王の妹を母として生まれた訳経僧・鳩摩羅什(くまらじゅう=クマーラジーヴァ・羅什三蔵)の生涯を描く。彼は9歳の時、当時の仏教の中心地・罽賓(けいひん)国に留学し小乗経(部派仏教)を学ぶが、帰国の途中、法華経を授けられる。その後、401年に後秦国の姚興(ようこう)王に迎えられて長安に入り、亡くなるまでの10年ほどの間に、74部384巻にのぼる仏典を翻訳。その訳業は「絶後光前」と讃えられたという。
-
巻 550 pt
釈尊(ブッダ)の究極の教え≪法華経≫を中国へ伝えた「名翻訳家」がいた……。その人の名は、鳩摩羅什(クマーラジーヴァ)! 時空を超えてオレが出会ったのは、若き日の鳩摩羅什だった――。TV番組制作会社のカメラマン・東太郎(あずま・たろう)は、シルクロード取材中に砂嵐に遭い、撮影を強行しようと仲間の制止を振り切り車外に出るが、「羅什<らじゅう>(鳩摩羅什)」という人物を狙う一軍に遭遇。混乱状態の中を青年僧に救われる。自分を砂嵐から救ってくれた僧こそが鳩摩羅什だと知った太郎は、彼の足跡を追いかけはじめる。すべての物語は、あの砂嵐の中から始まった……。偉才・くさか里樹が新境地で挑んだ、渾身の歴史ファンタジー!!!
-
巻 1,870 pt
【電子版のご注意事項】 ※一部の記事、画像、広告、付録が含まれていない、または画像が修正されている場合があります。 ※応募券、ハガキなどはご利用いただけません。 ※掲載時の商品やサービスは、時間の経過にともない提供が終了している場合があります。 ※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。 また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。 以上、あらかじめご了承の上お楽しみください。 NHK「えいごであそぼ」総合指導を務めた佐藤久美子が総監修。英語学習の基礎から応用までをマンガで楽しく先取り学習できる! NHK「えいごであそぼ」総合指導を務めた佐藤久美子が総監修。英語学習の基礎から応用までをマンガで楽しく先取り学習できる! 累計150万部突破の「頭のいい子を育てるシリーズ」より、『こくごの教養マンガ』『さんすうの教養マンガ』に続く第三弾。勉強や読書は苦手なお子さまでも「マンガならスラスラ頭に入ってくる!」と好評の「小学生が夢中になる教養マンガ」の「英語」版です。NHK「えいごであそぼ」総合指導を務めた佐藤久美子先生総監修のもと、すべての英単語、英文に発音をサポートするアクセントつきの読みがなをつけました。さらに「おもしろ英語コーナー」(コラム)監修は、TV番組でも紹介された話題作『なんでやねんを英語で言えますか?』(KADOKAWA)でおなじみの人気通訳者・川合亮平先生。海外カルチャーやライフスタイルから、お子さま自らが「英語をもっと勉強したい!」と積極的に英語に向き合いたいと感じさせるしかけもたくさんちりばめました。昨今ますます重要視される、グローバルなコミュニケーション力育成にぴったりな一冊です。 ●1時間目:アルファベット・数字 ●2時間目:学校で使う英語 ●3時間目:生活で使う英語 ●4時間目:旅行で使う英語 佐藤 久美子(サトウクミコ):玉川大学大学院名誉教授。元NHK ラジオ「基礎英語」講師。2012 年よりNHK Eテレ「えいごであそぼ」総合指導。専門は英語教育、言語学。多くの自治体の教育委員会や小学校にて英語研修講師、講演を行い、小中一貫英語教育を推進している。『新レインボー小学英語辞典』(学研プラス)など英語関連書籍の執筆・監修多数。 川合 亮平(カワイリョウヘイ):通訳者。TV番組でも紹介された話題作『なんでやねんを英語で言えますか?』(KADOKAWA)をはじめ、著書・翻訳書は10 冊以上。エド・シーラン、エディ・レッドメイン、アークティック・モンキーズ、クリス・プラット、マーティン・フリーマンなど、英米俳優・ミュージシャンの通訳を数多く手がける。東京五輪ではアスリート通訳者として活動。現在は米国の気候テック企業にて通訳・ローカライズ担当として勤務中。
-
巻 275~330 pt
どこまでもノー天気なポジティブ猫・しろすけがところ狭しと暴れ回り、謎の黒頭巾猫・フクゾウが激烈なツッコミを入れまくるスーパーハイテンション・猫ギャグ漫画! バイト先の美人猫・マヌ子ちゃんにひとめ惚れしたしろすけ。当のマヌ子ちゃんはイケメン店長の前ではキャピキャピとカワイコぶっているけど、しろすけの前では超絶そっけなく、まったく眼中にない! しかし、しろすけは「これは、好きな人にはつい冷たくしちゃうツンデレってヤツか!?」と、あくまでポジティブシンキング! 呆れたフクゾウが声色だけで感情を翻訳するメカ『サトリくん』で彼女の本心を覗いてみると…!?
-
巻 800 pt
村上春樹さんのエッセイ『猫を棄てる』で表紙と挿絵を担当した、台湾の漫画家・イラストレーターの高 妍(Gao Yan)さん。 一年間の日本留学を終えた彼女が、帰国後に描いた短編漫画を電子書籍化しました。 沖縄留学中の主人公。台湾での苦い思い出に浸りながら、大好きなミュージシャンに会うため、福岡の音楽フェスに一人で参加します。 一つ一つが丁寧に描かれたコマに注目です。巻頭にはカラーページのエッセイも収録。 ※この電子書籍は、2019年に自費出版された『間隙・すきま』を底本としています。 ※電子化にあたって、作中の言葉を日本語に変更しています。(翻訳・劉堅白)
-
巻 550 pt
遠縁の伯爵家で母と2人で静かに暮らしていたドロシアは、病弱ではあったが、古代言語の翻訳に驚くべき能力を発揮しオックスフォード大学の教授たちに大いに頼りにされていた。だが母が他界すると、父の元に身を寄せるしかなかった。20年間1度も会ったことのない父と暮らすために、喧騒と悪臭の漂うロンドンにやってきたドロシアの前に、埃まみれの汚い出で立ちのアメリカ人ジャックが現れた。彼は、高名な考古学者の父をいきなり泥棒呼ばわりしたかと思えば、ドロシアの唇まで奪ってしまった…!?
-
巻 0~61 pt
遠縁の伯爵家で母と2人で静かに暮らしていたドロシアは、病弱ではあったが、古代言語の翻訳に驚くべき能力を発揮しオックスフォード大学の教授たちに大いに頼りにされていた。だが母が他界すると、父の元に身を寄せるしかなかった。20年間1度も会ったことのない父と暮らすために、喧騒と悪臭の漂うロンドンにやってきたドロシアの前に、埃まみれの汚い出で立ちのアメリカ人ジャックが現れた。彼は、高名な考古学者の父をいきなり泥棒呼ばわりしたかと思えば、ドロシアの唇まで奪ってしまった・・・!?
-
巻 1,001 pt
ソラと宙二郎は次の寄港地「シアッカ」へ。 育ての親と再会したり、今はもう会えない母に想いを馳せたり。 そんなソラを狙って不穏な動きを見せるのは又肩だけではなく…? 人工知能に育てられたソラ、幼き日の決意と自立。追憶の第4巻。 【通常版・特装版共通】単行本描き下ろしコラム&おまけ漫画を収録。 【特装版のみ】大充実の48P冊子「宙に参る SPECIAL BOOKLET」付き。(冊子表紙イラスト描き下ろし。仏語版第1話&翻訳者コラム・世界観資料集・豪華ゲストによる寄稿イラスト、漫画、推薦文を収録)
-
巻 484 pt
「この辺りに昔『富士山』があったらしい…」 万能物質『オートマトン』の濫用による文明崩壊から200年。復興した東京市の若き技術者フロウトは、オートマトン研究のために訪れた遺跡の町で不思議な力を持つ少女ユーカに出会う。彼女は姉の仇である凶科学者ゲオルと戦うため、自分を強くしてほしいと助けをこうが、そのすべは彼の思いがけないものだった…!遠い天涯の地で運命への屈従にあらがう少女の闘いを描くオリジナルSFコミック。 本書は2019年に発行された『天涯のカロン』を翻訳した英語版です。全248ページ(物語の前半を収録)。
-
巻 550 pt
オレはだれだ? オマエはだれだ? 90年代トーキョー版「時計仕掛けのオレンジ」。シヴヤVSシンヂュクの若者の抗争を描いた東のガキ帝国。93年に初出、その後出版社を変えて刊行され続けた伝説のストリートコミック。映画化もされた 「TOKYO TRIBE2」や「TOKYO TRIBE3」など「TOKYO TRIBE」シリーズの原点となる作品であり、 90年代の風俗を巧みに取り入れたストーリー描写は今も色褪せない、まさにストリートクラシック!! 【著者について】 TOKYOTRIBE 1968年、フランスのパリに生まれる。1989年に「まぁだぁ」でヤングサンデー新人賞を受賞し漫画家デビュー。1993年に出版された描き下ろし単行本「TOKYO TRIBE」は未だに出版社を変えて発売され続けているほどのロングセラー(2009年春 Santastic!より復刊)、続編となる「TOKYO TRIBE2」はファッション雑誌の「BOON」で連載され世界各国でも翻訳出版されるほどの大ヒットとなり、2006年にはアニメ化されWOWOWにて放送、続いて世界各国での放送も予定されている。また「隣人13号」は2005年に中村獅童、小栗旬ダブル主演で映画化され劇場公開、DVD化された。最新作「TOKYOTRIBE WARU」がヤングチャンピオン誌にて連載中。 漫画以外にも活動は多岐に渡り、自身がプロデュースするウェアブランド「SANTASTIC! WEAR」、トイブランド「SANTASTIC! GANGU」も設立し、2002年に渋谷にヘッドショップ「SANTASTIC!」をオープンする。ブラックミュージックに対する愛情も深く、DJとしてレギュラーイベント「SARU NIGHT」も主催、またCD「Drivin' wiz my homies」シリーズ(ユニバーサル)でNew Jack Swingブームを復活させる。 その他、広告やCDジャケット等多くのアートワークも手がけるなど漫画家の枠に収まりきらない幅広い活動を展開している。
-
巻 550 pt
母×息子 F/m王道ディシプリンスパンキングコミック! F/m(女性×少年)ファン必見! ママが息子にお尻ペンペンのお仕置きをする漫画です。 友だちのレアカードを思わず盗ってしまった息子を お膝の上でお説教&お尻叩きのお仕置きをする漫画です。 黒髪ボブの巨乳ママと短髪でやんちゃなこうすけの日常の一部をぜひご覧ください! お仕置き/お尻ペンペン/OTK/平手/畳で正座/お説教/半脱がし/ この作品は、個人出版のため、商業相場の料金と違います。 漫画の内容や、ページ数は、作品の説明文をごらんください。 予めご了承の上、ご購入くださいますようにお願いもうしあげます。 こんにちは、同人サークル「たいにぃプラネット」です。 私達は「ディシプリンスパンキング」に特化した漫画を、主に発表しています。 略して、ディシスパとはー…、翻訳すると「お仕置きのお尻ペンペン」。 海外や、昔の日本でも行われていた、「躾」や「教育」のための体罰です。 悪いことをしたら叱ってもらえる関係って、愛の成す行為だなぁ…と、そんなファンタジーの世界を、マニア向けの作品として描き続けます。 ※本作は白山凛の個人誌作品の電子書籍版となります。【19ページ】
-
巻 660 pt
製薬会社の令嬢・緋沙子は翻訳家の貢と結婚した。二人の家には11匹の猫がいる。全部貢がどこからか拾ってきた猫だ。しかし夫は仕事を理由にたまにしか家に帰らず、職場では浮気をしている気配もある。一人家に取り残されて、緋沙子は猫達を疎ましく感じるようになっていた。そんな猫達の中に、ニャアニャア鳴けず、人にもなつかず、猫達の輪にも入れず、いつも一匹きりで爪を立てているハスキーという猫がいて…。和田育子の短編コミック集。
-
巻 440 pt
岸田博士(ひろし)・14歳。IQ300の頭脳で、ねずみと会話ができる翻訳機を発明。実験用マウス・織田君との専用ツールとして、こっそり楽しむつもりが、世紀の大発明として発表することになってしまい…!? ――シャイでナイーブな元・天才少年と、ちょっと生意気な天才ねずみの超レア・コンビが贈る『月刊flowers』の人気シリーズ、全6編! 少年とパパ&少女とねずみのヘンチクリンなからみがウキウキさせてくれる、とても愉快で可愛いファンタジー!
-
巻 693 pt
大部屋役者・御前岳と泣き虫翻訳家・由羽。二人の“ヤクシャ”はお互い好き同士、なのに……。人類の基本“二人”の片方を追い求める男と女の、心あたたまる物語。待望の第1巻!!
-
巻 1,100 pt
<松駒が!仁井が!英語でしゃべる…!?> 累計215万部突破のモンスター級痛快コンビニバイトコメディ「ニーチェ先生」が、日英併記バイリンガル版コミックで登場! 英語でもクスリと笑える、スリリングでキレのある接客の数々をご賞味あれ! ▼独自の接客理論を披露するスーパーバイト、ニーチェ先生とゆかいな仲間たちの織り成すコンビニバイトコメディが英語×日本語のバイリンガル版コミックで登場! ▼英語のセリフに対応する和訳はコマ外に併記しているので、初心者~上級者、そしてもちろん英語ネイティブでも楽しめる1冊。 ▼個性豊かな777(スリーセブン)の面々による、あんな名言やこんな名言が英語になっているのを楽しむのはもちろんのこと、通訳者・翻訳者の川合亮平氏による“タメになる英語コラム”も同時収録! これを読めば、あなたも英語で「スリリングでキレのある接客」ができちゃうかも…!? ※本書は、2014年1月刊行の『ニーチェ先生 ~コンビニに、さとり世代の新人が舞い降りた~1』 (MFコミックス ジーンシリーズ)をもとに、新たに英訳を行い、バイリンガル版として再編集したものです。
-
巻 1,699 pt
ヨーロッパを代表する漫画家 マヌエレ・フィオールの恋愛漫画ついに初邦訳 イタリアの肌を刺すような日差しの中 二人の少年と一人の少女が恋に落ちる イタリア、ノルウェー、エジプトと場所を変えながら 三者三様の人生が淡く交わる20年を描く恋愛漫画 この傑作グラフィック・ノヴェルを 美麗なフルカラー印刷でお楽しみください 巻末には訳者である栗原俊秀の詳細な解説付き 栗原俊秀「フィオールに魅せられて―文学、美術、建築が綾なす漫画の世界―」 <推薦のことば> フィオールさんの作品が翻訳されて、日本で読めるようになったのは本当に嬉しい!作品の中にゆったりと流れる時間と、美しい色彩には映画とも小説とも漫画ともつかない、独特の気持ち良さがあって眺めているだけで幸福感を覚えます。―――伊坂幸太郎(小説家『重力ピエロ』『クリスマスを探偵と』) <担当編集者より> 『秒速5000km』にはナレーションがありません。登場人物のセリフだけで構成されています。フィオールは「あれから10年…」といった野暮な文章は入れずに、ルチアとピエロの人生の6つの場面を断片的に見せることで、わずか140ページで20年の月日を描き切ります。その6つの場面は、イタリア、ノルウェー、エジプトと地理的なヴァラエティに富んでおり、1つの章に1つの舞台だけが描かれるという制約が課せられています。そのため離れ離れの2人をつなぐ、電話や手紙といったコミュニケーション手段が印象的なガジェットとして描かれます。書名の『秒速5000km』は、オスロ(ノルウェーの首都)とエジプトの発掘現場の物理的な距離=5000kmと、国際電話のタイムラグ=1秒に由来しています。またこの地理的な国際性から、イタリア語、ノルウェー語、フランス語、英語、エジプト語の5つの言語の使用する規格外の試みが導かれます。ヨーロッパでは、EUによる「移動の自由化」(ノルウェーはEU非加盟国)や移民の増加などで他国籍、他言語の人と共生するのが日常になり、自らが他国で労働/生活することもありふれた人生の選択になっています。このような現実の反映が『秒速5000km』の国際性につながっているのでしょう。日本でも外国人労働者の数は、本書が出版された2010年から増え続けており、今後、国力の低下により国外で働く日本人の数も増え続けるでしょう。
-
巻 543 pt
ドイツ語専門の翻訳家として働く伊勢一三子・33歳独身。仕事に生きがいを感じて没頭する日々の中、図書館でひょんなことから出会った少年・草市とひとときを過ごすようになり…。表題作ほか、彗星が地球に近づくその日の人々を描いた読切りシリーズを収録。【収録作品】Room201/告白物語
表示されていない作品があります
セーフサーチが「中・強」になっているため、一部の作品が表示されていません。
お探しの作品がない場合は、セーフサーチをOFFに変更してください。
特集から探す
特集から探す
-
KADOKAWA特集<少年・青年編>
【5/1更新】KADOKAWAの人気コミックが入荷!
-
KADOKAWA特集<少女・女性編>
【5/1更新】KADOKAWAの人気コミックが入荷!
-
ネット広告で話題のマンガ10選[一般編]
ネット広告で話題のマンガを10タイトルピックアップ!!気になるマンガを読んでみよう!!
人気ジャンルから探す
人気ジャンルから探す